Intervju: Mamady "Kargus" Keïta, lav Mandingo
glazbe (prvi dio)
Sedmi
Etnofestival u San Marinu je 19. srpnja 2004. otvorio Mamady Keïta sa
svojom pratećom grupom Sewa Kan. Događaj se odvijao u slavnoj povijesnoj
okolini trga Sant´Agata. Program priredbe nije mogao započeti veličanstvenije,
nego s dugo očekivanim nastupom gvinejskog majstora. Iskoristili smo ljubazan
poziv Republike San Marino i u ranim popodnevnim satima došli na prizorište. Na
malom srednjevjekovnom trgu je pozornica postavljena na idelanom mjestu, na
njoj tri bas bubnja na svojim stalcima, koji dominiraju prizorištem. Očekujemo
dolazak majstora, da bi ga mgli intervjuirati. Nakon tonske probe je atmosfera
na vrhuncu, majstor odlazi iza pozornice i mi ga pratimo. Upoznati osobu kao
što je Mamady Keïta je upravo nevjerojatan doživljaj. Nismo upoznali samo
izuzetnog glazbenika, cijenjenog u cijelom svijetu, već smo otkrili i osobu,
koja je ljubazna, skromna i duboko ljudska. Mamady je čovjek, kojeg vodi ideal
s osjećajem dužnosti. Zbog svog svježeg i mladog duha s lakoćom ostvaruje vezu
s pojedincem na bilo kojem kraju svijeta. Svijest, da je život posvetio djembe
bubnju, kao glazbenik kulturnih vrijednosti, čini oči ovoga
pedesetčetverogodišnjaka blješteće svjetlošću, koja obično zrači iz očiju
mladića u cvijetu svoje mladosti. Već više od petnaest godina slušam njegovu glazbu,
gledam njegove filmove, pratim njegovu karijeru i žudim za tim, da ga upoznam.
Sada znam, da ništa nije bilo uzalud. Intervju, kao dokaz toga, doživljavam
vrlo osobno i osjećajno.
Mamady, jesi
li sada prvi put u Italiji?
Ne. Prvi put sam došao 1967. godine u Agrigento na međunarodni folklorni
festival. Imao sam 17 godina i nagradili su me zlatnom medaljom. Nastupao sam s
gvinejskim nacionalnim baletom Djoliba.
Kakvi su tvoji
planovi za budućnost? Namjeravaš li napustiti Europu?
Sve više se posvećujem učenju i moje obveze me vode sve više po svijetu. Više
nego ikada prije, uvijek sam razapet između Europe, Afrike, SAD-a i Japana. Sve
više sam vezan na Afriku, svoju rodnu zemlju i na Belgiju, zemlju koja me je
usvojila, zato ih ne namjeravam napustiti. Ali moram se posvetiti i SAD-u i
Japanu, s kojima je nastala dobra suradnja i zaista puno aktivnosti, koje treba
nastaviti.

Jesu
li Japanci jako zainteresirani za djembe?
Da. Uvijek kad sam u Japanu vodim
radionice sa stotinama ljudi. Svaku skupinu čini približno 50 učenika i svaka
radionica uključuje bar 3 ili 4 skupine. Radim u svim većim gradovima: Tokyo,
Fukuoka, Yokohama, Nagasaki, Kyoto, Niigata, Hiroshima, Sapporo. Svi su jako
zainteresirani za to što radimo, vrlo brzo uče i rade intenzivno. Među mojim
učenicima ima i puno djece. Prije nekoliko godina odabrao sam trideset
najboljih za projekt u suradnji s japanskom televizijom. S tom djecom smo
otišli u moje rodno selo u Gvineju, a pratila nas je televizijska ekipa. U selu
smo priredili veliku zabavu i ova japanska djeca su bubnjala i igrala se s
djecom iz moga sela. To je bio nevjerojatan doživljaj. Japanska TV je o cijeloj
priči snimila dokumentarnu emisiju.
U svijetu si
poznat kao ambasador djembe bubnja i kao nositelj važne tradicije. Kako se ti
vidiš?
Vidim se kao glasnik neke tradicije. Moj život je započeo pod utjecajem
tradicije. Tek u nastavku – zasluge za to ima nacionalni balet – sreo sam
suvremeni oblik naše glazbe. U baletu sam bio 23 godine i zajedno sa svojim
kolegama sam bar dvadeset puta okružio svijet. Kad sam napustio balet počeo sam
s podučavanjem. Danes prvenstveno podučavam. Više nego ikada prije, podučavanju
posvećujem veliku pozornost, jer ne želim, da se zaboravi tradicija. Nadam se
da djembe danas nije samo moda. Zapravo nadam se, da će za nekoliko godina, po
cijelome svijetu, djembe postati način zbližavanja ljudi iz cijeloga svijeta.
Nadam se da predstavlja kulturnu otvorenost za ljudi cijele planete, način kako
zajedno napraviti nešto lijepo i dostupno svima, kao što su to glazba i ples.
Nadam se da će svi ljudi početi misliti o djembeju na sljedeći način: ne radi
se o modi, već o nečem što je sposobno zbližiti ljude svih kontinenata, narodnosti
i različnih kultura. Zato me jako brine i osjećam se odgovornim. Osjećam se kao
jedan od čuvara te tradicije i priča mojega života pokazuje da sam rođen za tu
zadaću. Zato mi je danas takvo veselje i čast dijeliti svoje znanje s ljudima
svih kontinenata. Kad vidim sve te ljude koji se zanimaju za djembe, to me
napuni snagom i bodri da idem naprijed. Ova spoznaja mi ulijeva nadu da će se
cijela stvar ne samo razvijati, već da će u budućnosti moći pomoći svijetu
razviti novu svijest, da ne postoje bijeli, crni, crveni ili žuti ljudi, nego
da je naš planet naseljen ljudskim bićima.
Jesu li to svi
tvoji planovi za budućnost ili postoji još nešto?
Obično je tako, da kad zaključim planove za nešto, ta stvar je za mene već kao
završena. Zato uvijek mislim na budućnost. Na mojoj turneji po Francuskoj, sa
svojim producentom sam odlučio snimiti DVD o mom koncertu. Snimke su već
napravljene i upravo montiramo sav materijal. Nadam se da će za nekoliko
mjeseci već biti pripremljen. Što se tiče didaktike, već sam snimio materijal
za tri DVD-a, jedan je upravo izašao, a slijede druga dva. U sljedećim
mjesecima ću se vratiti u Afriku i snimiti svoju desetu ploču za koju se nadam
da će izaći 2005. godine. Kao što vidiš, imam nekoliko planova za buduće
mjesece.
Intervju: Mamady "Kargus" Keita, glasnik tradicija (drugi dio)
Skupina Sewa Kan dolazi na pozornicu i postavi se na
svoja mjesta. Cece, Youssouf i Elion na bas bubnjevima, Souleymane i Sidiki na
djembeju i fantastični par plesačica Mama Adama i Bebey. Započinju svirati i
nakon nekoliko sekundi uđe Mamady, kojeg prati delirij publike. Pjevanje,
ritmovi i ples iz različnih predjela Gvineje dovode cijeli trg do plesa. Radost
je neopisiva. Nakon prvih pet skladbi je energija već na vrhuncu. Skladbe su
začinjene složenim prijelazima, izvedenim u potpunoj usklađenosti cijele
skupine. Za trenutak Mamady odlazi i prepušta mjesto skladbi, u kojoj glavne
uloge imaju samo kora i pjevanje. Zatim se vraća i okrene se publici. Izgleda,
kao da ih je sve primio za ruke i zabava ponovo počinje. Približno na polovini
koncerta pukne koža na jednom od pratećih djembe bubnjeva. Mamady pita publiku,
da li netko može posuditi djembe bubanj. Netko iz publike ponosno, a
požrtvovno, posudi djembe Sidikiju Camari i zabava se nastavlja. Nakon više od
jednog i pol sata, kad već izgleda nemoguće nastaviti s tako snažnim ritmom
nastupa, glazbenici još povećaju energiju sviranja i sa zapaljenom publikom
dolaze do velikoga finala. Mamadyjevo predstavljanje članova skupine je upravo
ganutljivo; s najvećom prirodnošću osvijetljuje sposobnosti svih svojih kolega
na bini i zahvali se publici, koja je došla sa cijeloga poluotoka (Italije).
Aplauz publike je tako glasan i buran, da se skupina brzo vraća na binu i
odsvira još dodatak. Nastup je time završen. Glazbenici teško napuštaju
prizorište, jer su okruženi zapaljenim obožavateljima.

Možeš
ukratko opisati svoje iskustvo u gvinejskom nacionalnom baletu? Što ti je to
znaćilo?
Balet Djoliba je za mene bio vrlo važan. Tijekom života na selu upoznao sam
tradicionalnu predaju. Do trinaeste godine sam živio u svom selu Balandugu,
zatim sam bio primljen u Sigurijev balet. Tu su odmah počele novine. Ritmovi,
koje smo uobičajeno svirali u našoj tradiciji, dobili su novu širinu, postali
su dio nečeg novog, bili su priređeni za potpuno određenu koreografiju i
svirani u točno određenom tempu. Koreografija ima tako fiksiranu dužinu, koja
odgovara zahtjevima režisera predstave. U tradiciji to ne postoji. Ako sviraš
na svadbenoj ili žetvenoj svečanosti, može se desiti da ćeš morati svirati pet,
šest ili sedam sati, sve dok traje zabava. A u baletu su se rađale sasvim
drugačije potrebe. Ponekad su jedan za drugim slijedili različiti ritmovi ili
su bili potrebni signali za promjenu koreografije. Pojavili su se zahtjevi,
koje prije još nisam sretao. Na početku sam se osjećao malo izgubljen. Vođa
baleta mi je savjetovao neka otvorim svoj um i ostvarim nešto novo. Baletu se
dakle mogu zahvaliti, jer mi je otvorio novi put - put nastupa. Put prema
nečemu, što u tradiciji uopće ne postoji. To iskustvo mi je puno dalo.
Omogućilo mi je razvoj drugačijeg odnosa prema većoj publici i dovelo me do
toga da sam jako narastao u glazbenom, tehničkom i aranžerskom smislu.
Usput, kakva
je budućnost tradicije afričke glazbe?
Kad se kaže Afrika, govori se o jednom kontinentu. I kad se govori o tradiciji
Mandingo, govori se o jednoj tradiciji, koja uključuje različite države i
narode. Uključuje Gvineju, Mali, Burkinu Faso, Obalu Slonove kosti i Senegal,
ili bolje, dio tih država. Da odgovorim na tvoje pitanje, vjerujem da je
predaja uvijek tamo. Jedina stvar, koje se danas bojim je da mladi, koji žive u
gradovima, glavnim gradovima tih država, uče djembe neposredno u baletima i
plesnim skupinama za nastupe. To znači da odmah nauče moderne oblike
aranžiranja skladbi, mijenjaju ih, unose prijelaze i promjene tempa i tako
stvaraju nešto novo vlastitim, osobnim pristupom. Međutim, ako pitamo te mlade
za naziv svakoga ritma, kojega poznaju, njegov izvor, kojoj etničkoj skupini
pripada, u kojim prilikama se svira, itd ... samo rijetki od njih će znati
odgovoriti na ta pitanja. To je stvar, koja nas, čuvare tradicije, malo plaši.
Odgovori na ova pitanja, poznavanje starih tradicija, predstavljaju temelje te
kulture. Ako poznajemo temelje nema teškoća sa stvaranjem nečega novoga. Sav didaktički
materijal, kojeg sam do danas stvorio, knjiga, DVD-ovi koje sam spomenuo, sav
moj rad namijenjen je jednom cilju. Predstaviti ljudima cijeloga svijeta,
zajedno s afrikancima, što stoji iza te tradicije, što znači ta stara
umjetnost. U kojim prigodama se svira neki ritam i zašto je bio tako zasnovan.
Izvorno se nije sviralo samo iz veselja do sviranja. Najprije su bile različite
prigode i događaji. Svadba, obrezivanje, zabava maski bili su prvi takvi
događaji. Zatim su došle pjesme i nakon pjevanja ples. Nakon plesa, djembe.
Htio bih opisati jedan primjer. Kad se u tradiciji Mandingo rodi dijete,
roditelji ne objave odmah njegovo ime, već pričekaju sedam dana. Sedmi dan se u
deset sati ujutro svi okupe. Roditelji, novorođenče, roditelji oca i roditelji
majke. Pozvani su pjevači ("griots") i pjevačice
("griottes") i započinje slavlje. Pjevačice pjevaju ime djeteta i ime
roditelja, o ljubavi majke prema djetetu i o radosti cijele obitelji zbog
rođenja. Svi ritmovi, koji se sviraju vezani su uz pjesme koje se pjevaju.
Plesovi su specifični za tu prigodu. Kod slavlja zemljoradnika, drugačije su
pjesme, drugačiji plesovi i ritmovi. To je tradicija, koju ne smijemo izgubiti.
Poznavati značenje svakog slavlja je vrlo važno.

Kad
smo upravo kod toga, htio bih ti postaviti pitanje o tradicionalnim solo
frazama. Zašto je njihovo poznavanje tako važno?
U svakoj religiji možemo pronaći tradicionalne solo fraze, koje ja nazivam
"izvorno soliranje". Ta izvorna soliranja su nastala u potpunom
skladu s koracima tradicionalnog plesa. Dakle, te fraze nisu improvizirane, već
su napravljene namjerno za određene plesne korake. Potrebno je reći da nisu svi
plesovi jednaki. Postoji nekoliko vrsta tradicionalnih plesova koji su u
cjelini improvizirani. Plesači izađu iz skupine, počnu plesati i djembe
jednostavno improvizira preko osnovnog ritma. U tom slučaju se između solista i
plesača uspostavi neka vrsta telepatije i obojica zajedno improviziraju. Kad
govorimo o izvornim soliranjima, to se gotovo uvijek odnosi na grupne plesove,
kao što je primjerice ples maski. Ovi plesovi zahtijevaju posebnu izvedbu
određenih pokreta koji prate točno određene fraze.
Sa gledišta
učenja, što savjetuješ svima koji uče svirati djembe?
Učenje izvornih soliranja može biti korisno i nekome koga tradicija posebno ne
zanima. Tradicionalne fraze predstavljaju za početnika nekakva ulazna vrata
prema improvizaciji. Primjerice, svoje učenike naprednijih skupina podučavam
izvornim soliranjima. Zatim ova izvorna soliranja spoje sa frazama koje sami
improviziraju. To je najznačajniji dio kojega nije moguće izvesti bez
poznavanja izvornih soliranja. Kad jednom usvoje ove fraze i kad je netko
sposoban odsvirati ih bez poteškoća, mnogo je lakše svirati s jednakim
osjećajem i izmišljati vlastite fraze. Tradicionalne fraze vrlo dobro
odgovaraju osnovi i pomažu našem uhu u razumijevanju osnovnih naglasaka unutar
određenog ritma. Ako pratimo taj osjećaj, puno je lakše razviti vlastito
fraziranje, uz poštivanje tempa i strukture ritma. Djembe nije bubanj koji bi
bio namijenjen samo stvaranju buke, već suprotno, to je instrument koji govori.
Da bi govorio, potrebno je što bolje poznavati njegov jezik.
Istina je.
Djembe govori, međutim, koliko zvukova može proizvesti?
U početku obično stvaramo samo buku. Kasnije je ipak dobro naučiti tri osnovna
udarca: "le claque", "le ton" i "la basse" (slap,
ton i bas). Ova tri različita zvuka sasvim su dovoljna za sviranje svih tradicionalnih
ritmova, soliranja i improvizacija. Naravno, možemo proizvesti i mnogo drugih
zvukova, međutim, to je zaista već profesionalan rad. Svatko među nama u svom
dnevnom pristupu instrumentu, može mirno razviti taj aspekt. Ne radi se o
prisilnom radu ili radu bez strpljenja. Radi se o vrlo prirodnom radu, koji se
izvodi polako uz razvijanje velike ljubavi prema instrumentu. Strpljivim
sviranjem i ljubavlju, kao i isprobavanjem, možemo svakoga dana otkriti nešto
novo u našem instrumentu. Tako će nam se desiti da ćemo otkriti i nove zvukove.
Stvarno će nam postati jasno da su uvijek bili tamo, samo da ih nismo uspjeli
pronaći. Tada će biti najvažnija upravo naša ljubav i ustrajnost, da zaista
savladamo vještinu, koju smo slučajno otkrili. To je kao odnos između dvije
osobe. Postupno se upoznaješ , dan za danom. Tako ćemo s dovoljno ljubavi,
hrabrosti i strpljenja otkrivati nove i nove stvari nakon tjedana, mjeseci,
godina i desetljeća. Nije potrebna nikakva snaga, već umjerenost i strpljenje i
prvenstveno ljubav.
Kad govoriš o
ljubavi do insturmenta - koristiš li samo jedan djembe? Već koliko dugo?
Ne, kao što ti je možda poznato, imam više od jednog djembeja. Imam jednog vrlo
starog, kojeg sviram već dugo vremena i na njega sam još uvijek vrlo vezan. Za
mene je gotovo svet. To je djembe, koji me je pratio u mojoj karijeri i s njim
imam sličan odnos kao i s čovjekom. Na njemu sviram samo tu i tamo, iako ne
više toliko kao nekada. Uvijek je kod mene doma i s njim sam doživio najljepše
trenutke svojega života. On je kao stari prijatelj.
Još zadnje
pitanje. Kakve vrste vježbi preporučuješ početnicima na djembeju?
Nema posebno zamršenih uputa. Naučite svirati jedan ritam pravilno, precizno i
tek kad ga možete sa sigurnošću odsvirati, nastavite sa složenijim ritmovima.
Postupno ćete poboljšati zvuk i točnost. Opet postupno, savladati ćete ritam i
uz veću brzinu sviranja.
Hvala, Mamady,
za sve. Nadamo se da ćemo te opet uskoro vidjeti u Italiji.
Na žalost, neće biti tako jednostavno vratiti se u Italiju. Organizatori
talijanskih festivala etno glazbe izgledaju sve manje zainteresirani za nastupe
takve vrste. Sljedeće godine namjeravam krenuti na turneju za promociju moga
DVD-a i tom prilikom bi se vrlo rado vratio u Italiju.
Uvjeravam te
da bi bili vrlo sretni, kad bi te još koji put mogli doći bodriti na tvom
nastupu. Nadam se da će interes organizatora ubuduće biti veći. Doviđenja.

Autor piloga: Antonio Gentile
preuzeto iz revije Percussioni, br. 157
Fotografije: Bor Slana
Prijevod sa talijanskog: Janez Pirc
BIOGRAFIJA
Mamady se rodio u kolovozu 1950. godine kao sedmo dijete Toumanija Keïte,
u selu Balandugu u regiji Wassolon u Gvineji. Neposredno prije rođenja,
vidovnjak je rekao majci da će njen sin postati poznat na četiri strane
svijeta. Već kao dijete, Mamady pokazuje talent sviranja na svim površinama
koje mu dođu pod ruku i već sa dvije godine dobio je na poklon svoj prvi
djembe. Uskoro je dobio nadimak Nankama, što znači "rođen da bi to
radio". Sa pet godina počinje učiti umjetnost sviranja na djembeju kod
seoskog majstora imena Karinkadjan Konde. Kao desetogodišnjak već prati svoga
majstora u sviranju na seoskim zabavama, sa tirnaest je pozvan u regionalni
balet Siguirija. 1964. godine je izabran u gvinejski nacionalni balet u kojem
vodi brojne turneje po cijelome svijetu. Za svoj talent prima dvije zlatne
medalje, jednu u Agrigentu 1967. godine, a drugu u Algeriju 1969. godine kao
"najbolji afrički bubnjar". 1979. godine postao je umjetnički i
tehnički voditelj baleta i to radi sve do 1984. godine. 1986. godine napušta
Gvineju i ulazi u skupinu Koteba iz Obale Slonove kosti. 1988. godine se ustali
u Belgiji gdje je otvorio svoju prvu školu bubnjanja. Razvio je program učenja
kojemu je dao naziv Tam Tam Mandingue i vlastiti glazbeni projekt nazvan Sewa
Kan (zvuk radosti). 1991. godine snimio je dokumentarni film Djembéfola, koji
svjedoči njegovom povratku u svoje rodno selo nakon dvadeset i šest godina
izbivanja. Između 1989. i 2005. godine snimio je devet CD ploča, koje su
upisane u povijest glazbe svih vremena. Njegova didaktička aktivnost raširila
se od Afrike do Europe i od SAD-a do Japana.
DISKOGRAFIJA
Pod svojim imenom: Nankama, Fonti Musicali (1992); Mögöbalu, Fonti Musicali
(1995); Hamanah, Fonti Musicali (1996); Balandugu Kan, Fonti Musicali (2000);
Mamady Lèè (2001); A Giatè, Fonti Musicali (2002); Djembe
Master, Follow Me Records (2004); Sila Laka, Fonti Musicali (2004).
Mamady Keïta & Sewa Kan: Wassolon, Fonti Musicali (1989); Afö, Fonti
Musicali (1998); Live @ Couleur cafe, Fenix Music & Zig Zag World (2005).
Drumtidam
se zahvaljuje Juliju na prijevodu i pripremi teksta